Libreka: Belgium Builds a Google Killer for the Europeans

December 8, 2009

I am not sure if this headline is accurate, but that’s what I wrote in my notes after I saw a demo of Libreka. This is not a new service. Ars Technica wrote about it in October 2007. You may find this write up useful: “German Publishers Challenge Google Book Search with Libreka.” The article said:

The new program, called Libreka, has attracted plenty of German publishers who like its “opt-in” approach. Publishers who don’t want to make snippets or sample pages of their works available have that option, unlike with Google, which shows tiny snippets of text even from copyrighted works. Those who want to offer sample pages and make their books searchable can do that too.

libreka navigator

I saw a document on Wikileaks that suggested that the Libreka service was not scoring hat tricks at the cash register. You can find that document here.

Libreka has hit my radar a number of times. I have in my files a copy of presentation given a year ago. You can find the document online here. The Libreka business model is quite ambitious, maybe too ambitious:

libreka business model

The document asserts:

  • 100,000+ books fully searchable online
  • 30m+ book pages online
  • 11,000+ E-Books for sale
  • 1,200 participating publishers
  • 600 participating booksellers.

According to my source in London last week, Libreka is software built by Bureau Marcel van Dijk. You can run queries on the system. Notice that it has a number of Google Books features. The service offers a “wish list”, which allows me to “reserve a book”. I am not sure I will use this feature. User query terms are highlighted in the page displays. I set up a user account, and then I was able to run a query and display a number of pages. I installed the Adobe Digital Editions software. (Once I ran a couple of queries, I uninstalled this software. Yuck. Adobe.) The system also supports PDF “flavors”. (Yuck. Adobe.) My estimate is that the pages displayed are dictated by the publisher participating in the program. If you read German, there’s an FAQ at http://www.libreka.de/help#faq. If you are a Google Translate fan, the Google system cannot parse this particular url, so you will be on your own or you will need to find a German reading friend to assist you.

Too little, too late in my opinion.

Stephen Arnold, December 8, 2009

Oyez, oyez, Library of Congress. I wish to disclose that I am writing this article for free and in English. My German is rusty but I figured out enough to conclude that German booksellers are pushing the wrong way in the digital data flows.

Comments

Comments are closed.

  • Archives

  • Recent Posts

  • Meta